翻譯

韓國《灌籃高手》譯名大不同!櫻木花道改叫「姜白虎」掀熱議 名字竟來自翻譯者同學

韓國《灌籃高手》譯名大不同!櫻木花道改叫「姜白虎」掀熱議 名字竟來自翻譯者同學

1990年代推出的日本經典漫畫《灌籃高手》是全球許多人的青春、共同回憶,近期電影版《The First Slam Dunk》上映後更是再次颳起旋風,討論度持續飆高!有趣的是,其實韓國因為曾經對於日本大眾文化的傳播有所限制,因此角色的「名字」都得經過更動,像是主角櫻木花道就被譯為「姜白虎」,讓網友們都覺

顏值直逼偶像水準!南韓「最正女翻譯」掀暴動 一雙大眼電暈全網

顏值直逼偶像水準!南韓「最正女翻譯」掀暴動 一雙大眼電暈全網

今年八月圓滿落幕的2020東京奧運在全球掀起一陣「體育瘋」,除了關注熱血沸騰的賽事外,許多俊男美女運動員更是受到外界矚目,尤其向來吸引大批粉絲喜愛的女子排球,更是奧運的